Files

Abstract

Tény, hogy az idegennyelv-tudás az Európai Unióban komoly versenytényező. Aki nem beszél idegen nyelveket, hátrányba kerül. Másrészt az Unió lakossága a globalizált világ más régióival csak akkor tudja felvenni a versenyt, ha egymással képes kommunikálni. Ezért a magyar lakosságnak is létszükséglet az idegennyelv-tudás, ugyanakkor Magyarországon csak a felnőtt lakosság körülbelül 10%-a beszél valamilyen idegen nyelvet. A jelenlegi helyzeten csak az egész országra kiterjedő nyelvoktatás kiszélesítése tud segíteni. Az idegennyelv-oktatást minden korosztálynál kiemelten kell kezelni, és nemcsak a szervezett oktatáson belül, hanem az élethosszig való tanulás elve szerint felnőttkorban is. Az idegennyelv-tanításra szánt tanórák számát növelni szükséges, minden szinten. A „nagy” nyelveken kívül fontos, hogy a kisebb uniós nyelvek is szerepet kapjanak. Érdemes lenne fontolóra venni az általános iskola 5. osztályától, valamint a szakközépiskolákban is két idegen nyelv kötelezővé tételét. A nem nyelvszakosok felsőoktatási képzésében is nagy hangsúlyt szükséges fektetni a nyelvoktatásra: a legalább kétéves alapozó és az ezután történő egy-kétéves szaknyelvi képzésre, mivel használható szaknyelvi tudás nélkül ma már a legkorszerűbb szakmai tudás sem ér semmit. ------------------------------------- Europe and the world had its most tragic period in the 1930s-1940s. To benefit from the past, the politicians of the leading countries have come to the conclusion that the creation of a unified political-economic organisation would help cooperation between nations and would prevent the repetition of the same things. The idea of establishing a politically-economically unified European Community was first suggested by Robert Schuman on 9 May 1950. After that the process gained speed and, based on several forerunners, with the ratification of the Treaty of Maastricht in 1992 the European Union was created, which now has 25 member states. The cooperation of the 25 members raises several administrative, political, economic and linguistic problems. As the official language of each member is simultaneously the official language of the Union itself, all documents have to be translated into all languages and interpreters must be supplied at the meetings. These points are incorporated into the Barcelona Declaration and the Hague Recommendations. It means that at present the EU has 20 official languages. In practice: there are 20X19=380 directions of interpretation in the EU which can result in an enormous financial burden on the budget. The solution: to introduce a language which can be easily acquired by everybody to bridge the gaps. A living, natural language cannot meet these requirements as it could result in a lot of disputes and jealousy to determine, which national language should be the mediator. The introduction of an extinct or artificial language may seem a good idea although this initiative has not been feasible so far. In conclusion, the result can only be the tedious task of language learning. The knowledge of foreign languages is an integrating force. Those who cannot speak a foreign language may suffer discrimination. In each member state the task of both public and higher education is to organise and ensure opportunities for learning foreign languages.

Details

PDF

Statistics

from
to
Export
Download Full History